Влюбленных кто может понять?
Любовь как оценить?
Кто может счастье их отнять?
Дал право Бог: ЛЮБИТЬ!
********************
И пара наша… Муж с женой
Счастливенько жила
Но женщина была больной
Болезнь лица была…
Она теряла красоту…
Унынья дух настиг…
Принёс он в сердце пустоту ...
Приблизив смерти миг…
Муж уезжает по делам…
Жену свою любил!
Внимал ее слезам, словам…
И в месте с ней грустил…
В поездке той случись беда-
Он стал совсем слепой….
Сбегали годы, как вода
Жили в любви большой!
Жену свою он так любил!...
Та умницей была…
Её сегодня схоронил…
Такие, вот, дела…
Друзья спросили, как же ты
Теперь будешь ходить?
Ты ж немощен от слепоты-
И кто будет водить???
Я не слепой! – он отвечал…
Я притворился… Да!
От мук жену оберегал-
Взгляните все сюда….
Очки свои он быстро снял…
На солнце поглядел…
Жены я душу охранял…
От тяжких вражьих стрел!
Я- не слепой! Я роль играл…
Любовь, семью хранил…
По мостовой он зашагал…
Как будто к ней спешил…
Андрей Краснокутский,
Ротмистровка, Украина
Так будь же зеркалом у Бога
И освящаясь - отражай.
Иначе истины не трогай
Не разрушай, не искажай...
***********************
Лист бумаги на столе
Ручка полная чернил -
Это всё, что нужно мне
Да Господь чтоб посетил... e-mail автора:kravas@email.ua
Прочитано 4208 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Очень трогательно! Спасибо, Андрей. Комментарий автора: Благодарю Вас за отзыв.
Грайцер Александр
2017-04-27 09:24:01
Написал песню на эти стихи, хоть они и технически не доделаны, что очень мешает, когда пишешь песню. Но история, рассказанная в стихе - красивая. Песня называется "Зримая слепота". Она есть на моей странице.
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."