Сyйемін Сені, Иса – Я люблю Тебя, Иисус (хвала Господу на казахском и русском языках)
Ұзақ жылдар бойы түн елінде жүрдім, Ажал дүниесіне бағыт алып. Сен қасыма келдің, қол ұшыңды бердің, Жүрегімде үміт отын жағып.
Қайырмасы: Сүйемін, Иса! Сүйемін Сені! Сен – Тәңірім менің, Жұлдызым менің! Бар жүрегіммен, Бар көңіліммен, Бар ақылыммен Сүйем Сені!
Долго в долине тьмы дни я свои влачил, К смерти ведя свою душу и плоть. Но Ты мне руку дал, свет чудный Свой излил, К жизни меня вернул – Ты, мой Господь!
Припев: Я люблю, Иисус! Я люблю Тебя! Ты – мой Бог, мой свет, Ты – звезда моя! Сердцем всем моим, Разумом моим, Всей душой моей Люблю Тебя!
Есть у меня теперь самый надежный друг, Тот, кто хранит мои дни и года. Не устрашусь я с Ним ветра, дождей и вьюг! Знаю: Господь со мной рядом всегда!
Шамиль Сагаутдинов,
Алматы, Казахстан
Шамиль Сагаутдинов - известный в среде пользователей Интернета автор и исполнитель татарских песен, автор первого полного толкового интернет-словаря татарских имен. Кандидат физико-математических наук. В 2012 году принял Иисуса Христа своим Господом и Спасителем и начал писать хвалы и стихи на духовные темы. e-mail автора:shamil_1962@mail.ru сайт автора:Татарские россыпи
Прочитано 11860 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 8) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.