* * *
Птицы живут не на небе,
Птицы живут на земле.
Крыльев Господь мне не дал;
Господь мне ходить велел.
Вновь синевы вылет.
Снова росе уют.
Нет у меня крыльев,
Но я в облаках парю.
* * *
Ты не стреляй по воробьям,
Они в гостях земного часа.
Их много, их большая масса.
Но не стреляй по воробьям.
Пускай себе в кустах поют,
Любая жизнь здесь не случайна.
Как жаль: легко мы боль встречаем,
Чужую боль, а не свою.
* * *
Отчаиваются и любят,
Запутываются, рвутся из пут.
Из тайны приходят люди,
В вечную тайну уйдут.
* * *
Внезапный шорох кипариса,
На белой скатерти вино.
Всё, отыгралась ты, актриса,
А за кулисами темно.
Задёрнуты навеки шторы,
На кресло брошен тёплый плед.
Всё верно: все мы здесь актёры,
А пьесы бесконечной нет.
* * *
Последние солнца пряди,
Протоки вода не дрожит,
И ласковое отпрянет,
И пасмурное набежит.
Не вымыта неба просинь
Средь серых небесных плит.
Не надо грустить о прошлом
И будущее торопить.
* * *
Тщеславие найдёт лазейку,
В любую душу влезет змейкой.
* * *
Если бы не эта плоть,
Эти вечные незнания,
Мы могли бы побороть
Очень многие метания.
Но зачем-то нам дана
Эта хрупкая обитель,
И приказано: “Любите!
У любви своя цена!”
* * *
Воображение — нахально,
Нахальному доверия нет.
Завтрашнее — виртуально,
Настоящее — предмет.
* * *
Возможно я худой поэт,
Возможно жидкий подражатель,
Таких пока хватает, кстати,
Отбоя от которых нет.
Но я пишу и любо мне,
И времени не жаль на строчки.
Как птицелову одиночке
В его поющей стороне.
* * *
У корысти ход темен крОтов,
Прямоту в него не пропихни.
Чем больше в речи поворотов,
Тем там обильнее брехни.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Человекам положено однажды умереть, а потом суд - Николай Николаевич
Обратите внимание на слова «Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество свое другим. В мыслях у них, что домы их вечны, и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами. Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают. Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их. Как овец, заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их, и наутро праведники будут владычествовать над ними; сила их истощится; могила — жилище их».
Поэзия : Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".